Employers say they are more likely to promote well-dressed workers.
雇主们说他们更大概提拔穿着体面的职员。
Company dress codes are a never-ending battle in the working world.
企业着装规则是职场上一场永不停息的战斗。
Battle No. 1: Employees misinterpret the dress code or they don't abide1 by it.
战斗1:职员误解了公司对着装的规定,或者根本不会去遵守。
Battle No. 2: Companies have a code in place but don't enforce it.
战斗2:公司有现成的规定,但却没实行。
Battle No. 3: Companies don't have a dress code but they still reprimand employees for wearing certain attire2.
战斗3:公司没规定着装,但却会由于某些着装而严厉训斥职员。
Or, Battle No. 4: There's constant objection from certain industries along the lines of, Why do I have to look nice at work if I don't see anybody?
战斗4:一些特定行业中永远都有反对声,诸如:工作时我哪个也不见,那样为何要打扮漂亮?
For example, if you're a sales employee who meets with clients every day, it makes sense to dress professionally. But for the writer who sits in his cube all day and rarely sees the sun, let alone another person, does it really matter what he's wearing?
比如,假如你是天天都要和顾客见面的销售,穿着职业化还说得过去。但对于整天都坐在办公隔间连阳光都极少见更不要说人的一位作家来讲,穿什么难道真有关系吗?
If he wants to be promoted, it does. In a new CareerBuilder. com survey, 41 percent of employers said that people who dress better or more professionally tend to be promoted more often than others in their organization.
假如他想获得提拔,那样就有。在CareerBuilder网站举行的一项新调查中,有41%的雇主称总是穿着上更讲究或更职业化的大家要比组织内部的别的人更容易被提拔。
Where do wardrobes really matter?
什么行业着装要紧?
According to the survey, dressing3 professionally is more important in some industries than it is in others.
据此次调查穿着职业化在一些行业中比另一些要更要紧。
Financial services is one industry that places the most emphasis on professional work attire. Fifty-five percent of workers in this sector4 say well-dressed employees are more likely to be promoted than others.
金融服务业是对职业着装最为重视的行业。该范围内有55%职员称穿着得体的职员晋升机会比较大。
An additional 51 percent of sales representatives say the same thing about the likelihood of promotions5 in their industry.
另有51%的销售代表也承认在我们的行业里也存在这种现象。
On the opposite end of the spectrum6, only 33 percent of manufacturing employers and 37 percent of IT employers say that professional attire influences whether or not an employee gets promoted.
相反的,制造业中仅有33%的雇主觉得职业装对一位职员是不是获得晋升会起到影响,IT界持此看法的雇主为37%。